Irmeli Debarle
Kääntäjä, tulkki, elokuvatutkija



Aki Kaurismäen elokuvien luottokääntäjä Irmeli Debarle on toiminut pitkään suomalaisen elokuvan lähettiläänä Ranskassa. 1990-luvulta lähtien hän on toiminut myös tulkkina ja assistenttina useissa Kaurismäen tuotannoissa. Muihin käännöstöihin kuuluu mm. Juho KuosmasenHymyilevän miehen ranskankielinen versio. Debarle on toiminut myös legendaarisen ranskalaisnäyttelijä, Truffaut’n alter egon Jean-Pierre Léaud'n avustajana Kaurismäen elokuvissa.

Pariisissa Debarle vetää vuotuista La Finlande en 3 films-tapahtumaa, joka kutsuu kotimaisia elokuvia ja elokuvantekijöitä Reflet Médicis -teatteriin. Viime vuosina hän on myös edistänyt Markku Lehmuskallion ja Anastasia Lapsuin elokuvien tuntemusta Ranskassa.

Yhtenä tärkeimmistä töistään Debarle pitää vuonna 2013 Paris 1 -yliopistolle valmistunutta väitöskirjaansa. Aiheena oli Teuvo Tulion elokuvat, joiden tutkimuksen parissa kului noin 10 vuotta. Aution saaren elokuvaksi Debarle valitsisi kuitenkin ranskalaisklassikon, Jean Vigon L'Atalanten.

Debarle esittelee Kokkolassa François Truffaut’n elokuvan (ja Léaudin ensimmäisen roolityön) 400 keppostaja Kaurismäen elokuvan Boheemielämää, jonka kuvauksissa Debarle toimi ohjaajan assistenttina.

Marjo Pipinen



Mark